Posted on

Had Gadya, One Little Goat

Excerpted from Dr. Erica Brown’s ‘Seder Talk: A Conversational Haggada,’ co-published by OU Press and Maggid Books

One Little Goat

Had Gadya is a fanciful whimsy of a song, likely of medieval German origin. This type of folksong that introduces characters who each have a destructive relationship with the previous character creates an image of a creature who ultimately swallows all. While it is a song performed with a lot of enthusiasm, props, and sound effects, it hides a certain dark message. Are we – on this night of the Paschal lamb (which could be a goat, according to Exodus 12:5 – “you may take it from sheep or from goats”) – suggesting that so many of our enemies have come to swallow us and obliterate us? We get the last laugh. We still survive to sing about our vulnerability. We are the one little goat who outdid the typical domestic enemies: the cat, the dog, the stick, the fire. And we even beat the larger, more threatening, harder, but looming enemies: the ox, the butcher, the Angel of Death, before finally God appears. Some name each animal as representing a different nation bound on our destruction, from the Assyrians to the Babylonians to the Crusaders and then more modern-day enemies. What starts the entire song moving is the two zuzim used to purchase the goat, referring to the two tablets given to us at Sinai. Because we were claimed and “purchased” for this covenant, God ultimately intervenes to make sure that we are protected and redeemed, and that is the message of Passover generally as we close the Seder. The song asks us not to fear the repetition of our hardest hours in history because God breaks the cycle of violence, and we endure. It also communicates a more personal message when we see ourselves as a vulnerable little goat facing difficult demons and walls ahead. It is the little goat or lamb – the small, innocent symbol of all that is precious and fragile in this world – that will live on, that will become the Paschal lamb and symbolize our freedom for eternity. We never ask to turn into the ox or the butcher to combat our enemies. We ask to stay small and humble and for our humility to be the hallmark of our identity, along with the two zuzim, the laws, that keep us holy.

 

Posted on

Parshat Teruma: Living Up to Your Image

Excerpted from Rabbi Norman Lamm’s Derashot Ledorot: A Commentary for the Ages– Exodus co-published by OU Press, Maggid Books, and YU Press; edited by Stuart W. Halpern

Living Up to Your Image

We read in this morning’s sidra of the instructions given to Moses to build the Tabernacle. Among other things, he is commanded to build the Ark, containing the Tablets of the Law. This aron, Moses is told, should be made of wood overlaid with “zahav tahor,” “pure gold,” both on the inside and the outside of the Ark: “mibayit umiĥutz tetzapenu”(Exodus 25:11).

Our Rabbis (Yoma 72b) found in this apparently mundane law a principle of great moral significance. Rava said: From this we learn that “kol talmid ĥakham she’en tokho kevaro eno talmid ĥakham,” “a scholar whose inner life does not correspond to his outer appearances is not an authentic scholar.” The Ark, or aron, as the repository of the Tablets of the Law, is a symbol of a talmid ĥakham, a student of the Law. The “zahav tahor,” “pure gold,” represents purity of character. And the requirement that this gold be placed “mibayit umiĥutz,” both within and without the Ark, indicates the principle that a true scholar must live in such a manner that he always be tokho kevaro, alike inwardly and outwardly.

Thus, our Rabbis saw in our verse a plea for integrity of character, a warning against a cleavage between theory and practice, against a discontinuity between inwardness and outwardness, against a clash between inner reality and outer appearance. A real Jew must always be tokho kevaro.

Now that sounds like a truism, but it is nothing of the sort. As a matter of fact, at a critical juncture of Jewish history this requirement was the occasion for a famous controversy. The Talmud (Berakhot 27b) refers to the time when the Patriarch of Israel, Rabban Gamliel, the aristo cratic descendant of Hillel, was deposed from his office as the head of the Sanhedrin, and Rabbi Elazar ben Azaria was elected in his place. Rabban Gamliel had always been strict about the requirement of tokho kevaro: he declared that any students who could not say unhesitatingly that they possessed the quality of tokho kevaro were not permitted to enter the academy. When Rabbi Elazar ben Azaria ascended to this office, he cancelled the requirement that every student should have attained this balance between inner life and outer life. As a result, many more students were attracted to the academy, and from four to seven hundred new benches had to be placed in the study hall. In other words, the question was: Does a failure to achieve tokho kevaro disqualify someone? Rabban Gamliel answered “yes.” Rabbi Eliezer said “no.” The latter maintained that the absence of tokho kevaro invalidates his credentials as a talmid ĥakham, a scholar, but not as an average ethical personality. Even if one has not yet attained this ideal of character, let him study Torah and eventually he will learn how to achieve tokho kevaro.

At any rate, both these Sages agree that tokho kevaro is a great and worthy Jewish ideal.

But if so, we are confronted by a problem in Jewish ethics. There are times when Jewish law does distinguish between private and public conduct. There is, for instance, the famous halakhic concept of marit ayin, that is, that we must avoid even the semblance of wrong-doing. Thus, for instance, the Talmud tells of a man who walks in the fields on the Sabbath and falls into water or is caught in a downpour and is drenched. When he removes his clothing, the Talmud tells us (Shabbat 146b) he should not place them in the sunlight to dry, for fear that his neighbors, not knowing of his accident, will assume that he had laundered his clothing on Saturday and thus violated the Sabbath. Or, as another example, the Shulĥan Arukh (Yoreh De’a 87:3) prohibits drinking coconut milk at a meat meal lest an onlooker assume that the law against eating meat and milk together is being violated. Therefore, a coconut shell should be placed on the table to eliminate any chance for such misinterpretation. Similarly, in the context of our own lives, even completely non-dairy margarine should not be used during a meat meal, unless the carton is on the table, thus avoiding the possibility of imputing to us the transgression of the law against eating milk with meat.

Now is not this law of marit ayin in violation of the concept of tokho kevaro? If in his heart a man knows that he is doing no wrong, should he not act the same way outwardly, ignoring others and their suspiciousness?

In addition to marit ayin, there are other instances where the Halakha distinguishes between inner and outer life. Thus, ĥillul Shabbat, the violation of the Sabbath, is at all times a most serious infraction of the Halakha. Yet ĥillul Shabbat befarhesya, violating the Sabbath in public, is considered far worse than doing so in the privacy of one’s own home. Or, to take another example, ĥillul Hashem, the profanation of the divine Name, is considered a dreadful sin; to disgrace God is always disgraceful. But to perform ĥillul Hashem berabbim, to desecrate God’s Name in public, is not only disgraceful but totally unforgiveable.

Do not these instances also reveal that the Jewish tradition does not always maintain the principle of tokho kevaro? Does it not lend religious support to this deep gulf between the two aspects of every human life, the inner reality and the image in the eyes of others?

In order to understand what our tradition meant, it is important to read carefully the specific idiom that the Talmud uses. It recommendsthat we always strive for tokho kevaro, that our “inside” be similar to our “outside,” but it does not ask us to develop baro ketokho, an outer appearance that conforms to an inner reality. There is no demand that our external image be reduced to the dimensions of what we really are like within ourselves; there is, instead, a demand that we keep up the appearances of decency and Jewishness and honor, and then strive for tokho kevaro, for remaking our inner life to conform to the image that we project.

It often happens that the tokh, the inner life of man, is cruel and filthy and corrupt, whereas the bar, the outer image he projects in his circle and in his society, is clean and compassionate. Inwards, he is ruthless and crude; outwards, he is polite and delicate and considerate. Modern man has learned well the lesson that Freud taught: even infants, apparently so innocent, are seized by inner drives that are destructive and grasping. Of course, our grandparents, less modern and less sophisticated than we, knew the same principle from a more ancient and more reliable source than Freud. The Bible had already taught at the very beginning that “yetzer lev ha’adam ra mineurav,” “the inclination of the heart of man is evil from his very earliest youth” (Genesis 8:21).

Hence the Rabbis, contemplating this inner perversity and outer glitter, demand consistency – but in one direction only – tokho kevaro! Do not destroy your outer image; in fact, preserve it through the observance of marit ayin. Enhance it – and then live up to it! Develop a great outer life, and thereafter transform your inner life in order to equalize your whole existence. Those who reverse the procedure, and act with crudeness and vulgarity because they think that this is being consistent with their real thoughts, because it shows that they are “sincere,” are ignorant – and worse. There is a certain tyranny in such sincerity which is used as the rationalization for being a bully.

It is therefore naïve and dangerous for a man to act the way he is; he should try to be as decent as the way he acts. It is not so important that I say what I mean; it is more important that I mean what I say.

Thus we may understand the significance of the concept of marit ayin. It protects my public image and the social model that I project, and I then have something to live up to as I strive for the realization of tokho kevaro. Even as the Ark containing the tablets must be placed with pure gold “mibayit umiĥutz,” “inside and outside,” so too man must live up to the highest ideals both in his inner life and his outer appearance.

Unfortunately, some otherwise good Jews act lightly with regard to the principle of marit ayin and dismiss it offhand. Worse yet, some flippantly regard it as a kind of hypocrisy. But this attitude only shows their confusion and insensitivity. Hypocrisy is a conscious misleading of people, an acting out of a role I didn’t believe in. In Hebrew, hypocrisy is “tzeviut,” which literally means “painting”; for I purposely and consciously project an image which I do not want to be my reality. I pretend to be what I don’t even care to be. A man who comes to synagogue services regularly because it is good for his business, but who does not really care about religion at all, is a genuine hypocrite. But if one comes to shul despite his non-observance at home or in the office because he desires to learn, or wishes to be instructed, or hopes to be inspired, or if he is confused and he is looking for a way out of his dilemma – then his approach is not only intelligent but honorable. The next step, one which qualifies an ordinary human being as a scholar, is – tokho kevaro! It is important, therefore, to build up your image and then live up to it.

To reject the principle of marit ayin is to commit three fundamental mistakes. First, it is a reduction of the kavod hatzibur, the honor of the community, for by giving the appearance of wrong-doing, I lower the level of public observance of the laws of decency and the Torah in general. Second, it is a diminution of the kevod haShekhina, the honor due to God, for by giving the impression that I do not care about His laws, I have committed ĥillul Hashem, the desecration of the divine Name. Finally, a flippant attitude towards marit ayin represents a self denigration, a lapse of kevod atzmo, of the honor due to one’s self – for I have given myself a petty image, and therefore I must remain with a trivial inner self.

But let us take that argument one step further. Not only must I observe the principle of marit ayin, which is negative, in the sense of not harming my image, but in a positive sense that I must undertake a conscious creation of a greater image even if it is only in my own eyes, and then proceed to tokho kevaro.

Thus, to take one example: In the technopolitan culture in which we live, with its busyness and its glitter and its gadgetry, we often fail to experience the emotional dimension of religion. One of the greatest commandments in the Torah is ahavat Hashem, “Thou shalt love the Lord thy God” (Deuteronomy 6:5). But how many of us can experience such love? What does one do if he feels that his inner resources have dried up, that he is incapable of any deep experience or feeling? Rabbi Shneur Zalman of Liadi, founder of the Habad movement of Hasidism, recommends a solution (Tanya, Likutei Ma’amarim 15): Act as if you are possessed of ahavat Hashem, not in the eyes of others but in the eyes of your own self. Live as if you were possessed of a passionate love of God – and sooner or later, the outer appearance will evoke an inner love, the image will create the reality, and by the process of tokho kevaro you will indeed arrive at a level of genuine love. Otherwise, we are left only with despair and never can make any progress.

The same is true of one’s social relations. Just as we are commanded to love God, so do we have a commandment of ahavat rei’im, the love of neighbor or fellow. Yet this commandment is much easier to advocate than to practice, for what if one has unlovable neighbors? What if one has not the ability to love his fellow men as he thinks he ought to? An insight to the solution is provided by Rabbi Samson Raphael Hirsch, who points to the peculiar grammatical construction of this commandment. The Torah says (Leviticus 19:8): “ve’ahavta lere’akha kamokha,” “Thou shalt love thy neighbor as thyself.” Actually, the normal Hebrew should be “Thou shalt love et re’akha,” rather than “lere’akha.” The way it is written, the verse should be literally translated as “Thou shalt love to thy neighbor as thyself.” What does this mean? Rabbi Hirsch answers: Genuine love of one’s neighbor must come later; first one must love to him, i.e. one must act in a loving manner to him, one must play the role of the loving fellow man – and then ultimately he will indeed come to love him. First we must build up the image, and then, by the process of tokho kevaro, we come to achieve a new inner transformation.

As a final example, let us take the matter of joy or happiness. This week we welcomed the Hebrew month of Adar, about which our tradition teaches: “mi shenikhnas Adar marbim besimĥa,” when the month of Adar comes one must increase his happiness or joy. A beautiful idea; however, what if I am miserable? How can one command a person to be happy? I often talk to people who are deep in the doldrums, and the answer I usually receive – and a very genuine one – is: How can you encourage me when my luck is bad, my situation forlorn, my existence boring, my life dull, and pain ever present? But the answer of the Jewish tradition, accumulated in the course of three thousand years, is that happiness or joy is a state of mind which can be inspired from without as well as aroused from within. If one acts happy, one eventually emerges from under the burden of sadness. Hasidism made a great principle of this idea. They drank a “leĥayyim,” sang in the synagogue, and even danced, declared that sadness is a sin, and tried to inspire happiness, even artificially – and they succeeded. In a continent and in an age when European Jewry was seized with despair because of false messiahs, because of massacres and political persecutions, because of economic and cultural deprivation, Hasidism was able to inspire the idea of acting happy, and then being happy – by a process of tokho kevaro! Create a greater image than your reality is, and then change over your reality to conform to the image.

To summarize, then, what we have said: To demand, as some deluded people sometimes do, that we become baro ketokho, that we remake our outer life to conform to our inner life, is to condemn men to the lowest station of humanity and to deny them hope. However, to urge them towards tokho kevaro is to hold forth a realizable ideal in the finest tradition of Jewish ethical optimism. Through concern for marit ayin, we preserve that image. Through the other means we have mentioned, we enhance that image.

And then, we must live up to it: “mibayit umiĥutz titzapenu.”

Posted on

Chanukah: On the Threshold

Excerpted from Rabbi Norman Lamm’s Festivals of Faith: Reflections on the Jewish Holidays

BkCov-Fest.indd

In its discussion of the proper placement of the Hanukkah menorah, the Talmud (Shabbat 22a) decides in favor of R. Shmuel mi-Difti: one must place the menorah at the left of the doorpost as one enters, with the mezuzah on the right. Maimonides codifies this halakhah almost verbatim (Hilkhot Hanukkah 4:7).

But what drove the Talmud and the Rambam to focus on the petah habayit, the entrance to the house? What makes the doorpost or threshold so important in the Halakhah? If indeed the point is that one must feel surrounded by mitzvot, why not declare that one must kindle the menorah while wearing a tallit, or use some other method to feel enveloped in the sanctity of the mitzvot? This is not dissimilar to the question posed by the Penei Yehoshua, namely, why does the gemara posit that the mitzvah of Hanukkah refers specifically to the home, the bayit, treating this particular mitzvah differently from every other mitzvah we must perform with our bodies and which refer to us as individuals, not to our homes?

I suggest that the threshold, the petah ha-bayit, is a symbol of instability and doubt, of confusion and diffidence. On the threshold, a person stands between inside and outside, undecided as to whether he is to go in or out. The threshold as such a symbol is found often in the Tanakh. In the Joseph story (Gen. 43:18), the brothers are frightened as they are ushered into the palace of Joseph. They approach the official in charge as they speak to him from the petah ha-bayit. They are hesitant, wavering between protesting and keeping silent. When Lot goes out to face the angry mob (Gen. 19:6), he speaks to them from the threshold of his house, unsure of how to treat this unholy gathering of Sodomites, uncertain as to whether or not he will survive the encounter. Earlier yet, when Cain is irate at the divine reaction to his offering, he is told that if he will not improve his ways, sin will crouch at his petah—again the symbol of uncertainty. Man is always vacillating between yielding to the blandishments of the yetzer ha-ra and heroically overcoming his lust.

So does Hanukkah contain this symbol of the irresolute. The Rambam, in his Iggeret ha-Shemad, writes of the harsh evil decrees promulgated by the Greek authorities, “one of which was that one should not shut the door of his petah ha-bayit lest he exploit the privacy of his home to perform mitzvot.” This left the Jews of that era in deep and frightening doubt: to yield to the Greeks and avoid death, or to defy them and keep the faith? Hence the connection between Hanukkah and the threshold.

To return to our original theme: the threshold now has two supports, as it were—the mezuzah to the right and the Hanukkah menorah to the left. The mezuzah represents the inside of the house, guarding all that has been taken within. Thus, it is affixed to the right upon entering, not upon exiting. The Halakhah also insists that the entrance must contain a door in order to fulfill properly the mitzvah of mezuzah. The mezuzah, as it were, pleads for a closed door so that it may guard the interior of the home and all that has been stored in it and keep it safe from the imprecations of a pagan world. The Hanukkah lights, on the other hand, argue for an open-door policy, for their function is pirsumei nissa, to illuminate the “street” or outside with the sanctity that issues from within. This collision on the threshold—whether to shut the doors and guard what we already have within, or to open the doors wide to allow us to share the blessings of Torah with the outside world—this clash of opposing tendencies is what creates within us that tension. It is only when we have the two mitzvot around us that we can properly weigh and measure and know when to open the doors to the outside world, to absorb from it what is good and true and beautiful, and when to shut the doors tight against the falsehood and profanation of an ungodly world and its nefarious influences.

Posted on

Festivals of Faith: Sukkot — The Illusions We Live By

Excerpted from Rabbi Norman Lamm’s Festivals of Faith: Reflections on the Jewish Holidays

 

BkCov-Fest.indd

The Halakhah is generally rich in the use of illusions, and especially in its treatment of the laws of Sukkot. There is, for instance, the law of lavud. This means that even if there exist empty spaces in the sekhakh, or the covering of the sukkah, if these spaces are less than three tefahim (about nine inches), then we consider the empty space as if it did not exist but was covered by branches or other sekhakh. Lavud means that we accept the illusion that any distance less than three tefahim does not exist; it is as if it were attached.

Another example is the law of dofen akumah. This means that if four cubits or less of an invalid type of covering, or sekhakh, was placed on the roof of the sukkah contiguous to the wall, we do not regard it as invalid, thereby disqualifying the entire sekhakh, but rather imagine that it is as if the wall were bent over and inclined for that distance, thus causing us to regard the sukkah as kosher.

A third example would be that of tzurat ha-petah. This means that if a Jew does not have sufficient material to build the requisite number of walls, then it is sufficient to place two poles on either end and a beam across them. We consider this a tzurat ha-petah, the figure of a doorway, and imagine that the doorway constitutes both an entrance and a wall. We accept the illusion that this empty space is really a complete wall.

One of the greatest and most distinguished scholars and preachers of modern Israel, Rabbi Moshe Avigdor Amiel z”l of Tel Aviv (in his famous Derashot el Ami), discovered a hint of this propensity for the use of illusion in sukkot in the Talmud’s statement concerning the nature of our dwelling in sukkot. The Torah teaches us ba-sukkot teshevu shiv‘at yamim, “you shall dwell in the sukkot for seven days” (Lev. 23:36). And the Talmud adds, teshevu ke-ein taduru—you shall “dwell” as if you truly “resided” in the sukkah (Sukkah 26a). We do not really change our address from home to sukkah; nevertheless, in our minds, in our practice, in our will, in our intentions, we dwell in the sukkah as if we really lived there. All of Sukkot is a tribute to the power of a noble illusion.

Thus, the Halakhah, as a Torat Hayyim, a Torah of Life, tells us something about the importance of illusion in daily life. Normally, we use the word “illusion” in a pejorative sense, as a term of derision, as something which is contrary to fact, to reality, to common sense. But my thesis this morning is that that is all wrong. In many of the most significant branches of human endeavor, we make use of illusion and could not get along without it. Thus, for instance, in law we use legal fictions—as, for example, when we consider a corporation not as a collection of many people, but as an individual, collective personality. In science, we abstract “ideal systems” from reality—and that is creating an illusion. The mathematician deals with such concepts as infinity and imaginary numbers. Philosophers speak of the philosophy of Als Ob, the philosophy of “as if.” Men of literature describe and criticize life and society by means of creative illusions.

Indeed, we live our regular lives by certain illusions—not only in the intellectual disciplines, such as law and science, but in the deepest recesses of our individual and ethnic consciousness. Without the proper illusions, life can become meaningless and a drudgery. The future is bleak, the past a confused jumble, and the present depressingly dull without the necessary illusions.

What we must know is this: that illusions are not opposed to fact. Illusions are what the facts add up to in the long run, what give us the ability to understand and interpret facts. Illusions are frequently more consonant with reality than narrow and isolated facts. Illusions are the framework of facts, that which gives them sense and meaning.

…What are some of the noble illusions that Judaism teaches? What are some of the outstanding examples of the principle of Sukkot that teshevu ke-ein taduru? One of them is the illusion that man is basically good, that, in the words of David, Va-tehasserehu me‘at me-elohim (Ps. 8:6), “he was created but little lower than the angels”; in other words, that man has a neshamah, a soul. The man who has a nose only for hard facts will not see a soul in the human personality; for this you must have an eye for larger illusions and a heart for great ideals. How silly was that Russian astronaut who, when he returned from orbit, reported that he had looked through the heavens and found no God. It is as childish as the sophomoric comment of the surgeon who announced that he had conducted a thorough search of the anatomy and discovered no soul. The best answer was provided by the wise man who replied that he had taken apart a violin and found no music! Of course, man has a neshamah; without it, his life is meaningless and makes no sense.

Or take the halakhic principle that every Jew has a hezkat kashrut—a presumption of being decent and honest. A narrow view of the facts will tell you that most people are unworthy and irresponsible. But without the illusion of man’s kashrut, there can be no trust, no loyalty, no faith. And therefore, there can be no transactions, no marriage, and no happiness. Teshevu ke-ein taduru— without the proper illusions, life is unlivable.

A narrow view of the facts will tell you that Jews do not constitute one people. The Yemenite and the American Jew, the Russian Jew and the Bene Israel of India, the German Jew and the Jew from China, are completely different types. What matters is that they share a common history or aspiration or faith. These things cannot be measured and established as hard facts. Yet Judaism accepts that all Jews are one people, that they constitute Keneset Yisra’el. As in the sukkah, we accept the principle of lavud: even if there are gaps, and discrepancies, and big holes, and lacunae of all kinds, we assume that they are solid, attached, covered up. The Jewish people is one people. It is by virtue of such illusions that history was turned and redirected, and the State of Israel created!

Finally, there is another law of Sukkot that beautifully expresses the noble idealism that informs the Jewish mentality in its use of illusion. The Halakhah states that if a man builds his sukkah and makes the walls from atzei asherah, from the wood of a tree which was used as an idol by idol-worshipers, then the sukkah is invalid. The reason given is, kattutei mikhatat shi‘ureih (see Sukkah 35a); since an idol must be destroyed, then we consider this wood as if it had been totally demolished, and therefore there is no shiur, and the wall is not big enough, since it does not even exist! Here is a heavy, solid wall before me—and the Halakhah says: it is nonexistent! What a marvelous expression of the great Jewish illusion that evil does not really exist, that all that is wicked and cruel and unseemly and anti-human can be considered unreal because, ultimately, it will be destroyed in the great triumph of the good over the evil and the holy over the profane and the pure over the defiled! The halakhic principle which accepts the illusion that idolatry is already nonexistent is the basis and expression for the great Jewish optimism that has kept us alive throughout the centuries. Teshevu ke-ein taduru!

The kabbalists of centuries ago devised a special recitation to be read before performing any mitzvah, such as sukkah or lulav. It reads: Yehi ratzon shetehei hashuvah mitzvah zo ke-illu kiyyamtihah be-khol perateha ve-dikdukeha, “May it be Thy will that this mitzvah which I am about to perform shall be considered in Your eyes as if I had observed it in all its details and particulars.” Indeed so! If we harbor the right illusions about life, if we live life according to the noblest ideals and observe them faithfully, then God will return the compliment, and accept the illusion ke-ilu kiyyamtiha, as if our noblest thoughts had been put into practice, as if our most cherished aspirations were realities, as if our errors and sins did not exist, as if our lives were lived on the highest level of humanity and Jewishness.

Teshevu ke-ein taduru—what a wonderful holiday is Sukkot, which teaches us this noble and beautiful and precious exchange of illusions! No wonder it is called zeman simhatenu, “the time of our happiness.” May it indeed continue to be so for us, for all Israel, and for all humanity.

 

The full excerpt can be found in Rabbi Norman Lamm’s Festivals of Faith: Reflections on the Jewish Holidays

Posted on

Yom Kippur: Hear, O Father

Excerpted from Rabbi Dr. Norman J. Lamm’s Festivals of Faith: Reflections on the Jewish Holidays 

Festivals of Faith by Rabbi Dr. Norman Lamm
Festivals of Faith by Rabbi Dr. Norman Lamm

The Shema, the most celebrated and significant passage in all of Jewish literature, is one that we are required to pronounce twice every day. Yom Kippur is, of course, no exception. Yet those who are observant will have noticed that there is one slight difference between our recital of the Shema during the rest of the year and our reading of it on this holy day. Every other day of the year, we say, Shema Yisra’el Hashem Elokeinu Hashem ehad, “Hear, O Israel, the Lord is our God, the Lord is One.” And then, before the passage beginning Ve-ahavta— thou shalt love the Lord thy God with all thy heart and all thy soul and all thy might,” we recite be-lahash, in a soft undertone or whisper, the line Barukh shem kevod malkhuto le-olam va-ed, “Blessed be the name of God’s glorious kingdom forever and ever.” On Yom Kippur, however, we do not confine ourselves to whispering the line Barukh shem kevod. Instead, we recite it be-kol ram, in a loud voice: “Blessed be the name of His glorious kingdom forever and ever.”

Why this difference? Why on Yom Kippur do we give such loud and clear expression to a sentence which we otherwise whisper in the most subdued tones?

The answer I propose to you today is, I believe, one that has a real, relevant, and terribly important message for each of us. It goes back to the two sources of the Shema in the Jewish tradition.

The first source of the Shema is well known to us. It occurs in the Bible, and consists of the words spoken by Moses to his people, Israel, in one of his very last discourses with them. Hear, my people Israel, he tells them, there is only one God in the world. And he then immediately proceeds to tell them, Veahavta, you shall love this God with all your heart and soul and might. Moses did not mention the words Barukh shem kevod malkhuto le-olam va-ed. They are not at all recorded in the Bible.

The second source is in the aggadic tradition of our people, and here the Shema is presented in a completely different setting. Our Sages relate a most interesting and moving scene (see Pesahim 56a and Midrash Aggadah [Buber ed.] Devarim 6). The Patriarch Jacob, whose name is also Israel, is on his deathbed. His twelve sons surround him, ready to bid farewell to their aged father as he is about to depart from this earth. It is a tender scene—but a disturbing one. For Jacob, or Israel, is not dying peacefully. He is tossing and turning restlessly. His face seems troubled, distraught. There is something on his mind that will not let him rest, that will not let him go down peacefully into his grave. “What troubles you, father?” the children ask. “What is it that causes you all this mental pain and anguish?” Jacob’s answer is straightforward. “My grandfather Abraham died leaving a good son—Isaac; but he also left a son by the name of Ishmael, who was a disgrace to him, a blot on his name. My father Isaac had two sons. I have followed in his ways; but he also left a son Esau, whose whole career did violence to all our father stood for and lived for. Now that I am about to die, I am worried—shema yesh pesul be-mittati. Perhaps I too am leaving a child who will rebel against God, who will offend all I have lived and died for.” When the twelve sons of Jacob, called Israel, heard what was troubling their father on his deathbed, they answered as in one voice and cried out, “Shema Yisra’el—hear, O Father Israel, Hashem Elokeinu Hashem ehad, the Lord you have served all your life, He is our God; the tradition you inherited and bequeathed to us is the one we shall live by and hand over to our children; we shall never leave your ways or abandon the Lord God in whose service you reared us, for the Lord is One!” When Israel—Jacob—heard this affirmation of his faith by all his children, when he realized that he would leave no pesul be-mitato, no unworthy issue behind him, that he would be able to die in peace and in serenity, he called out in deep gratitude: Barukh shem kevod malkhuto le-olam va-ed, “Blessed be the name of His glorious kingdom forever and ever.”

This, then, is the second source of the Shema. And it is this source of the Shema where we do find mention of the passage Barukh shem kevod.

What is the difference between these two versions of the origin of Shema Yisra’el? The Shema of Moses is a command to a nation; that of Jacob’s children is a promise to a father. Moses’ Shema is a theological proposition; that of Jacob’s sons is a personal commitment. The first Shema is a declaration of ideology; the second is that which cements and unites a family. Moses recognized only one father—the Father in Heaven. Jacob’s sons realized that the sense of duty toward the Heavenly Father came from a sense of obligation and love for their earthly father, Israel. While the Shema of Moses is intellectual, a structure of the mind, that of Jacob’s sons is emotional and sentimental, stirring them to the very core of their being. In the Shema of Moses, the emphasis is on Hashem ehad, the Lord is One; in the Shema of the children of Father Israel, the stress is placed upon Hashem Elokeinu, the Lord is our God—the tradition will be continued, my father’s faith will not die with him. Moses’ Shema does not require a response; that of Jacob’s children intuitively evokes the joyous, even rapturous reaction of “thank God”—Barukh shem kevod malkhuto le-olam va-ed.

All year long we pronounce the verse Barukh shem kevod softly, only be-lahash, in a whisper. During the year, it is the Shema of Moses that predominates, the Shema of the intellect, the ideological Shema which does not evoke any response of Barukh shem kevod. But on Yom Kippur, we abandon the Shema of Moses in favor of that of the sons of Israel. On the holiest day of the year, we are not satisfied with intellectual abstractions, with theological formulations. Today we rise and with full voice, be-kol ram, we proclaim for all the world to hear: “Shema Yisra’el, Hear father, hear mother, wherever you may be today, Hashem Elokeinu, your God is my God. No matter that sometimes I seem to have strayed from the path onto which you guided me, that I often seem to have abandoned your heritage and forsaken your faith and neglected the richness and beauty of the Jewish tradition you passed on to me—today I promise you, father, that Hashem Elokeinu, your faith is my faith, your tradition is my tradition, your God is my God, your Torah is my Torah.” Hashem ehad—this is the one Torah for which generations have lived and even given their lives, the One God whose overriding claim on our loyalties has been acknowledged by Jews throughout the ages. On Yom Kippur we return to our Father in Heaven via our fathers whom we respected and our mothers whom we loved on earth. This day our Shema must be more than a profession of faith; it must become a confession of fidelity, a declaration of loyalty. Kol Nidre may effectively release us from all personal vows and annul all oaths; but there is one promise, one commitment, too great and too deep, too terrible and too magnificent ever to be abrogated. It is the oath of Shema Yisra’el—Father, hear me now: your Lord is my God, the One God.

On this holy day, as we recall the memory of revered fathers and sweet, beloved mothers, it seems to me as if they and their parents, and all the generations who labored to bring us forth, stand breathlessly awaiting our move. I can see agony written across their foreheads and the pain of suspense in their eyes: shema yesh pesul be-mittati. Perhaps my children will forget me, my spirit, all I lived for and lived with. Perhaps in that strange new world called the space age they will ignore their responsibility to time, to their Jewish past and future; they will cut all ties to us and our Torah and tradition in favor of the glittering superficialities of their world. Perhaps their indifference to Torah will reflect disgrace and shame upon me. At this time, it becomes the duty of each of us to reassure them, so to speak, to make a promise to the past that we shall not forsake the future. We must say Shema Yisra’el not only as Moses said it, but with the intimacy, the personal fervor, the love and undying affection that Israel’s children said it to him. What greater Yizkor can there be: What greater memorial can anyone erect for his parents than to declare to them that there is something imperishable that has survived them in us! When we can say Shema in that way, with that deep love and emotion, then all our past arises as one to respond to our words: Barukh shem kevod malkhuto, blessed be the name of God’s glorious kingdom, not only for one year or one decade or one generation, but le-olam va-ed, forever and ever; for if such is the depth of a son’s and daughter’s loyalty, then the future of Torah, of Judaism, is assured. Thank God!

The full excerpt can be found in Rabbi Norman Lamm’s Festivals of Faith: Reflections on the Jewish Holidays

Posted on

Coming of Age: Parashat Ki Tetzei

Excerpted from Dr. Mandell Ganchow’s Coming of Age: An Anthology of Divrei Torah for Bar and Bat Mitzvah

 

Parashat Ki Tetzei

By: Rabbi Moshe Krupka

 

Ahavat Hashem is a foundation of Yiddishkeit and especially meaningful for boys reaching the pivotal age of bar mitzvah, when a young man becomes responsible for everything he does.

Parashat Ki Tetzei begins, “When you go out to war against your enemies….”

The Midrash describes how Moshe Rabbenu drafted the most righteous Jewish citizens into the Jewish army as they prepared to do battle with Midyan.

“Twelve thousand went to war with Midyan, none of whom placed their tefillin shel rosh before their tefillin shel yad” (Shir Ha-Shirim Rabbah 4:3).

This explanation seems perplexing. Could tefillin be the litmus test utilized in choosing the most appropriate warriors? Why is knowing that the shel yad is put on prior to the shel rosh significant? Why would this determine whether or not a soldier was fit to serve in the Jewish army?

To answer this question, we must understand the deeper meanings of tefillin shel yad and tefillin shel rosh. The tefillin shel rosh sit on a person’s head. They represent the brain, the human mind, the power to think and understand intellectually. Tefillin shel yad, on the other hand, sit on the forearm, facing the heart. They represent human emotion, the ability to feel and love. The tefillin shel yad are symbolic of the love and closeness we should feel for Hashem.

Thinking, learning, and understanding are all very important. But even more essential is the heart. Even more essential is Ahavat Hashem. Loving, fearing, and feeling close to Hashem are what lead a person to righteousness.

Similarly, consider the yom tov of Sukkot. There is the mitzvah of sitting in the sukkah. However, what is the central theme of Sukkot? The Torah states, “ve-samachta be-chagecha—You shall rejoice on your festival.” Sukkot is not just about physically sitting in the sukkah. It is about how we feel when we fulfill the mitzvah. Are we simultaneously fulfilling “ve-samachta bechagecha”? Do we enjoy serving Hashem?

This is what the tefillin shel yad represent year-round. It is one thing to simply do the mitzvot. But there is another, significant level: feeling affection and devotion to Hashem.

As a bar mitzvah boy who has just begun to put on tefillin, this is a very valuable lesson for you. While it is vitally important for you to learn Hashem’s Torah and to develop your mind to its fullest potential, it is even more important that you remember the lesson of the midrash in Shir Ha-Shirim, the message of the tefillin shel yad. In order to genuinely serve Hashem, it is insufficient to only learn about His laws and commandments. You must also develop a love for Hashem, a love for His Torah, a love for His mitzvot. This is the key to righteousness.

If you want to enlist in the army of Hashem and be an honorable Jew who is fit for God’s Legion, you should always study Hashem’s Torah and observe His mitzvot. But in order to truly excel and grow, to serve Hashem in a meaningful way, you need Ahavat Hashem, feeling love and spiritual closeness to Ha-Kadosh Baruch Hu.

Posted on

Parshat Shoftim: Stained Hands and Clouded Eyes

Excerpted from Derashot Ledorot: A Commentary for the Ages – Deuteronomy, by Rabbi Norman Lamm, co-published by OU Press and Maggid Books

Derashot Ledorot--Deuteronomy

This week, after a good two-month vacation, our children will return to their classrooms and again continue the development of their minds and spirits. It will be a momentous occasion, no doubt, for the children themselves. These past few days they have probably been busy purchasing school supplies, arranging programs, discussing new teachers, and bubbling over with enthusiasm in anticipation of the new school year. I am sure that we all remember how we felt when we started our new terms back in elementary school. We felt as if we were setting out on a new path, full of hidden dangers and pleasant surprises, and we acted as if we expected a succession of mysteries and miracles at every step. Today’s children feel the same way about it. It is a challenge and an adventure.

But while our children are going to be busy being enthusiastic about a hundred and one things, let the parents not forget to take a long look at themselves and their progeny. On the first day of the term, ask yourself what progress your child’s teacher will report on the last day.

Will your boy or girl forge ahead, or remain just a dull average? Will he or she swim, or just float, carried by the educational tide? How many parents wonder why their child does no more than float in school, passive in his or her studies, going through school without school going through him or her. They are prone to blame it on their child’s IQ , and then discover that the child’s IQ hits 130. They blame the school or yeshiva, and then discover that their neighbor’s little boy attends the same school, nay – the same class – and is performing miracles in his work. And they are stumped. Why, after an extensive Jewish education, such parents might ask themselves, should my child remain apathetic to anything with Jewish content? What is it that the child lacks? And if the parents are intelligent people, they will ask not, “What does the child lack?” but, “What do we lack?” They lament that, “We have bought our children all the books they need, a Jewish encyclopedia and a Britannica, we send our children to the best schools in the city, give our children the best nourishment, and yet our children do not live up to our expectations.” But these intelligent parents, who paid so much attention to nourishment, have forgotten something of tremendous importance.

They have forgotten to breathe into their offspring’s lungs the life-sustaining air of courage; they have forgotten to inspire their children with the feeling that the Torah that they are learning is of terrific importance; they failed to impress upon the young minds that what they do and accomplish is of exceptional significance to both parents and everyone else as well. They have shipped the children off to school, shoved them out of their minds. In short, they failed to encourage their children.

How remarkably profound was the Bible’s understanding of the need for encouragement. In today’s sidra, we learn that if a corpse was found between two towns under mysterious circumstances, and the murderer is not known, then the courts would measure the distance to both villages. And the elders or representatives of that town or village nearest the place where the corpse was found had to perform a very strange, if not humiliating, ritual. They would take a calf upon whom a yoke had never been placed, bring it down to a brook near ground which had never been worked, and there they would decapitate the calf and wash their hands upon his carcass. And they would say, “Our hands did not spill this blood and our eyes did not see” (Deuteronomy 21:7). What strange words! What does “seeing” have to do with the guilt or innocence of a community and its leaders in a murder case? And if indeed these hands did not spill this blood, then why require the elders to undergo this strange, frightening, and suspicious ritual? Our Rabbis (Mishna Sota 9:6), anticipating that question, commented on the phrase in the verse “and our eyes did not see,” that “We accept moral responsibility because we failed to accompany him out of town.” How wise were our Sages! With their insight into human nature, they realized that this man had not successfully resisted his attacker because he left that town demoralized. The elders of the town failed to walk that man out onto the highway, they failed to encourage him on his way, they failed to make him realize that his presence in their community was important to them, and that his leaving saddened them. They simply did not take any notice of him. And it is courage, the knowledge of a man that he is backed by his fellows, that is necessary for a man to put up a fight against killers in the night who fall upon him with murder in their hearts. Without this encouragement, this knowledge that he means something to someone, a man’s resistance to his attacker is nil, whether he has eaten well or not, and he falls by the wayside, dead. And when a community has thus sinned against the lonely stranger in its midst, it must accept full moral guilt for his murder. And the elders must announce in shame, “These hands did not spill this blood and our eyes did not see.” Do you know how the Rabbis would translate that? “No, we did not murder him with our very hands, but nevertheless we admit that our hands are stained with his blood, because our eyes did not see – we were blind to his existence, indifferent to him, we overlooked him, we failed to encourage him and inspire him with the dignity of being a man among men. Our hands are stained because our eyes were clouded!”

To those parents who will cry out against fate at the end of this school year that their children who have IQs above 130 and attend the best schools in New York are nevertheless dead in their spirit, that their souls are corpses, the Bible gives a high warning: Keep your eyes open and clear, not clouded. Inspire your children with the courage to take on a double program because it means so much, make them feel important and wanted. Take a long look at your children; don’t overlook them. Extend to them the courtesy of accompaniment; let them feel that you want their company because they want yours. Go with them to school some day and ask them what they expect to accomplish that day. Friday nights and Shabbat afternoons when you have an opportunity to eat your meal without hurry and rush, discuss with them the problems they discussed in school; respect their arguments instead of dismissing them or, contrariwise, acting as if all the world knew that. Keep your eyes open and clear, and your hands won’t be stained.

During the war, I received a letter from a soldier friend of mine who hit the Normandy beaches on D-Day, fought through France and went through the horrors of the Battle of the Bulge. That boy saw more of horror than a man double his age. Yet, he wrote to me, he did not falter for one moment; despite the cold and impersonal grinding of the war machine, he did not feel lonesome or dejected. For the one thing that had helped him most during those long months of fighting was the remembrance of his father who, seeing him off from New York and unable to speak because of emotion, put his hand on his son’s shoulder and held him strongly. His father’s hand on his shoulder is what kept his spirit and body alive in that hell called Europe. It was this accompaniment that assured his son’s survival. His hand on his son’s shoulder was a life-sustaining encouragement. That father’s hand was not stained with his son’s blood. There was no necessity for him to perform the humiliating ritual of raising his hands and exclaiming, “These hands did not spill this blood and our eyes did not see.”

My friends, the closets of the American Jewish community are full of corpses, skeletons of what once were or could have been good Jews. The words of the poet Bialik ring true: “The people are indeed a corpse, a corpse dead-heavy without end.” It was the great failure of the last generation to inspire their children with the courage of a Jewish education that is responsible for the ghosts of Jews who clamor in the ball parks on Saturday afternoons and the corpses of Jews who will eat just anyplace, from Times Square to Chinatown, corpses whose uniquely Jewishly blood has been drained from them right down to the last drop. It is for these derelicts of the spirit, Jews whose Jewishness died a premature death because they were not properly encouraged and inspired, that the Jewish community at large must answer. Right outside this synagogue there are young Jews and middle aged Jews and old Jews walking past without the least recognition that today is Shabbat. Who is it who will raise his hands and disclaim responsibility for this situation and say, “Our hands did not spill it?” Look again at those very same hands. They certainly are stained red with the blood of their Jewishness, because “our eyes did not see” – our eyes were clouded. We were blind to them when they were young and impressionable, we bought school supplies for them and filled their lunch baskets, but we failed to inspire them with our sincere interest in them; we gave them a sugar-daddy when what they wanted was a father. And then when they left their elementary schools we failed them again – we did not accompany them onto the great highway of life, we left them to fend for themselves as we overlooked their existence. We simply were not interested in anything beyond the immediate welfare of their bodies. George Bernard Shaw writes in his The Devil’s Disciple that “the worst sin towards our fellow creatures is not to hate them, but to be indifferent to them; that is the essence of inhumanity.” Well, we are guilty of that inhumanity – we accept moral responsibility because we failed to accompany them out of town.

Before Jacob died, he blessed his son Judah saying, “May your teeth be whiter than milk” (Genesis 49:12). What a strange blessing! Surely our father Jacob did not mean to anticipate Colgate and Pepsodent! The Rabbis of the Talmud (Ketuvot 111b) explain, as they interpret this bizarre text, that he who makes his friend show the white of his teeth, that is – he who makes him smile, does him a greater good than he who provides him with milk. This was Judah’s blessing – that his smile encouraged his brothers and friends to smile, and that was worth more to them than all the milk on Borden’s farm. The Rabbis place greater emphasis on encouragement than on nourishment.

Your son and daughter will begin their school term this week. You will have provided them with all the physical necessities. But don’t forget to smile, to make them feel proud, to encourage them, to bolster their spirits. Keep your eyes open – and your hands clean.

Posted on

Parshat Re’eh: The Month of the Door

Excerpted from Derashot Ledorot: A Commentary for the Ages – Deuteronomy, by Rabbi Norman Lamm, co-published by OU Press and Maggid Books

Derashot Ledorot--Deuteronomy

The pilgrimages prescribed by our sidra for the three major festivals were no pleasure trip for the pilgrims of ancient Judea. Their journey had to be undertaken in days when there were unavailable not only first class hotels, but barely inns of any kind. The pilgrim had to sleep on the ground instead of his accustomed bed, scrounge for food, be deprived of all comfort and conveniences, whereas had he remained at home he could have lived his normal comfortable life. Nowhere in the Talmud do we find that any special arrangements were made to accommodate these pilgrims who came to perform this sublime commandment.

Yet, interestingly, in next week’s portion we find the description of another kind of traveler in the Holy Land. We are told that if a man murdered by accident, unwittingly, that we were to prepare for him a number of cities designated as “cities of refuge,” to which the murderer could flee and thereby escape the vengeance of the relatives of his victim. The Torah tell us that “you shall prepare the way” for the murderer (Deuteronomy 19:3). And the Mishna (Makkot 2:5) explains that the highways would be especially prepared throughout the country so that the man who murdered unwittingly would have no difficulty in making his way to the city of refuge. Throughout the country, at every crossroads, there were signs exclaiming “miklat, miklat,” i.e., “this way to the city of refuge.”

Thus, while the pilgrim had no signposts prepared for him to facilitate his journey to Jerusalem, the murderer had every consideration prepared for him in order to make his way to the city of refuge as quickly and easily as possible. What discrimination! Here the pilgrim must wander from place to place, inquire at the door of every village or hamlet: “Which way to Jerusalem?” – while the man who was a murderer would find his way with the greatest of ease.

Why this consideration for the murderer, and the apparent neglect of the pilgrim?

Permit me to commend to your attention an answer provided by one of the scholars of the Mussar movement. This discrimination was purposely legislated by the Rabbis, he maintains, for the purpose of chinukh, education. The Rabbis wanted to make sure that Jewish children in homes throughout the country would have every possible opportunity to meet with people who were decent and virtuous, and to minimize the opportunity to encounter people who had committed vicious crimes. Therefore they did not facilitate the way for the pilgrim, hoping that he would knock at every door along the way so that children should be able to meet people who are pilgrims, the people who are inspired to go to Jerusalem and sacrifice every comfort for it. In contrast, they wanted to make sure in the meantime that no Jewish child will meet with a rotze’ah, with a murderer. They therefore made sure that signs across the country would provide all the answers to the murderers’ questions, so that children would not be acquainted with that type of individual, and not have him for a sort of model whom a child might want to emulate.

Now this idea does not completely accord with contemporary principles and practice. We have somehow come to believe that in order for a child to receive a well-founded education, it is necessary for us to acquaint him with every sordid practice of contemporary society lest he grow up naïve and unknowing. We feel that a child must be acquainted with crime and degeneracy, and we import such models of behavior into our living rooms through television and radio, and we bring our children to the scenes of such negative ethical conduct in the movies and theaters.

According to this interpretation of our sidra, the reverse should be the case. We should not deny our children the knowledge of the presence of evil, but we ought to avoid any direct confrontation with it in their impressionable years.

Modern parents, unfortunately, do not always understand this. Many of us, motivated by genuine liberal instincts, oppose any censorship laws by government. This may be right or wrong, depending upon one’s political and social outlook. But certainly no parent should conclude that because government ought not to be given the power of censorship, that a parent too should never exercise censorship. If we want our children to grow up as decent citizens and good Jews, we must carefully control their diet not only in food but also in reading and entertainment. We must ease the way for that which is represented by the murderer to bypass our homes, whereas we must open our homes to that which is represented by the pilgrim.

This holds true not only for the home, the school, the camp, and leisure time for children, but for us as well. The Jewish heart and mind must be exposed to that which is valuable and creative and constructive, not the reverse. Wise human beings, from the Greek philosophers to the sages of Hasidism, have maintained that a person is where his thoughts are and that an individual becomes what he thinks. If our thoughts lie with the murderer, that will become the standard for our development; conversely, if our thoughts tend towards the pilgrim, then that represents the kind of persons we shall become.

We welcome, this week, the new month of Elul. During this month, when we recite the selichot prayers, we shall repeat, fairly constantly, one of them which proclaims: “We have come before You, O Lord, not with any special claim on your love, nor with any special record of good deeds. We knock on Your door like people who are poor and destitute.” The great teacher of Kabbala, R. Isaac Luria, has taught that the “poor” and the “destitute” are the symbols of the two months of Tammuz and Av, in which we fast and commemorate the destruction of Jerusalem and the Temple. If so, says the hasidic author of Benei Yisaskhar, then following this same prayer, the month of Elul must be symbolized by delet, the door. Thus, we come from the experience of “poor and destitute” (i.e., Tammuz and Av) to “knock on Your door” (Elul). This last month of the year, the month preceding Rosh HaShana, is symbolized by the door!

Indeed so! The door represents the entrance to our homes and our hearts; it is that which we may shut or open, depending upon whom we find at our doorsteps. Elul reminds us that we must use that door: to shut it in the face of the murderer, and to open it wide to welcome the pilgrim.

Indeed, God Himself demonstrated this. The first day of Elul is the time that Moses ascended Mount Sinai for the second time to receive the luchot, the Ten Commandments. Moses tarried there for forty days, and came down with the final and acceptable tablets on Yom Kippur. During this time, Moses prayed to God for forgiveness. And God closed the doors of Heaven on the sin of the Golden Calf, and opened them up to the petition of Moses and the teshuva, the repentance, of the people of Israel.

On these days of Elul, therefore, we remind ourselves about the doors of our homes and our very existence. And we turn to God and we pray to Him: “Open the doors of heaven – to our prayers.”

 

 

Posted on

Parshat Balak: From Curse to Blessing

Excerpted from Rabbi Norman Lamm’s Derashot Ledorot: A Commentary for the Ages – Numbers, co-published by OU Press and Maggid Books

 

The opening verse in the daily order of public prayer is the familiar “Ma tovu ohalekha Ya’akov, mishkenotekha Yisrael,” “How good are your tents, O Jacob, your dwelling places, O Israel” (Numbers 24:5). It must be quite an important verse to be so strategically and significantly placed, as it is the very first thing we say as we enter the synagogue. And indeed it is just that. For as the opening chord in the overture to the Morning Services, “ma tovu” sets the key for the entire day of prayer, the symphony of the Jew’s mind and heart and soul rising harmoniously with those of all of Israel towards our Father in Heaven.

Just what does this verse mean? Our Sages (Pesikta Numbers 129) interpreted “tent” and “dwelling place” to refer to synagogues and religious schools. “How good are your synagogues and your halls of study” is the meaning of this blessing. May they increase in influence and grow in beauty and splendor. And this blessing, which is found in today’s sidra, comes from a most surprising source. It was first uttered, our Bible tells us, not by a Jew but by a non-Jew – and an enemy of Israel, at that. It was Balaam harasha, the wicked one, who, upon seeing Israel’s tribes arrayed in the desert about the Tabernacle, exclaimed “ma tovu.” And there is yet something more surprising in the entire episode, something that makes the choice of this verse for our opening prayer even less understandable.  Tradition consistently reports, in all its comments on this episode, that Balaam fully intended to curse Israel. He had been hired to do so by the Moabite king Balak. Seeing Israel proudly and devoutly arrayed about the Tabernacle, Balaam arose and wanted to curse Israel, saying, “May you not have any synagogues and schools, may they diminish in influence and in scope.” But instead of a curse there issued forth from his mouth, by divine command, the blessing of “ma tovu.”

But if so, then it is difficult to understand this choice of “ma tovu.” Was it not intended as a curse? Was it not uttered by an enemy of our people, by the ancient forerunner of the modern intellectual anti-Semite? Indeed, one of the outstanding halakhic scholars of all generations, the Maharshal (Rabbi Solomon Luria, sixteenth century), wrote in his Responsa (#64): “I begin with the second verse and skip “ma tovu,” which was first recited by Balaam, and he intended it as a curse.” This is the weighty opinion of a giant of the Halakha!

And yet our people at large did not accept the verdict of the Maharshal. We have accepted the “ma tovu,” we have given it the place of honor, and as we well know, it has become the “darling” of cantors and liturgical composers. And if all Israel has accepted it and accorded it such honors, then there must be something very special about it that somehow reflects an aspect of the basic personality of the Jew and a deep, indigenous part of the Jewish religious character.

That unique aspect of our collective character, that singularly Jewish trait which manifests itself in the choice of “ma tovu” under the conditions we mentioned, is the very ability to wring a blessing out of a curse. We say “ma tovu” not despite the fact that it was intended to harm us, but because of that very fact. It is Jewish to find the benediction in the malediction, the good in the evil, the opportunity in the catastrophe. It is Jewish to make the best of the worst, to squeeze holiness out of profanity. From the evil and diabolical intentions of Balaam, “May you not have any synagogues and schools,” we molded a blessing of “ma tovu,” which we recite just as we enter those very halls of worship and study.

Hasidism, in the symbolic language of its philosophy, elevated this idea to one of its guiding principles. We must, Hasidism teaches, find the nitzotz in the kelipa, the “spark” in the “shell” – that is, we must always salvage the spark of holiness which resides in the very heart of evil. There is some good in everything bad. The greatness of humanity consists of our ability to rescue that good and build upon it. In fact, that is just how the entire movement of Hasidism had its beginning. European Jewry, suffering untold persecutions, was desperately seeking some glimmer of hope. There was a tremendous longing in every Jewish heart for the Messiah. There was a restlessness and a thirst for elevation. Two false messiahs,one a psychoneurotic and the other a quack and charlatan, proclaimed themselves messiahs and led their people astray. All European Jewry was terribly excited about these people. Soon one led them into Mohammedanism and the other into Catholicism. The common, simple Jews of Eastern Europe – those who suffered most and who bore the most pain – were completely depressed by this tragedy of seeing their only hopes fizz and die. Now there was nothing to turn to. And here the Baal Shem Tov stepped in, took these yearnings and longings and pent-up religious drives and directed them not to falseness and apostasy and tragedy, but channeled them into a new form, into sincere and genuine religious expression which, all historians now admit, literally rescued all of Jewry from certain annihilation. He wrung a blessing from a curse. He found the good in the evil. He saw opportunity in catastrophe. He knew the meaning of “ma tovu.”

Jewish history is rich in such examples of making the best of the worst, of transforming the curse into a blessing. The Temple and its sacrificial service was destroyed, so our forefathers reacted to the catastrophe and found new avenues for religious expression in prayer, the “sacrifice of the heart.” Jerusalem and its schools were ruined, so they decided that Torah is unprejudiced in its geography, and they built Yavneh, where they accomplished even more than in Jerusalem. British Foreign Minister Ernest Bevin refused to permit 100,000 Jewish refugees to immigrate into Palestine, so, having no choice, we proclaimed and built a State of Israel for over a million Jews. Remember the mourning and sadness and gloom when Bevin refused us? And remember our joy and thrill in May of 1948 when the State was declared? Blessing from a curse. We have never completely surrendered to curse. We have always poked around in its wreckage, found the spark we were looking for, and converted the whole curse into one great blessing. That is what is implied in reciting “ma tovu” as the opening chord of our prayers. God, continue that power within us. Let us make the best of the worst – blessing from curse.

Perhaps one of the most outstanding examples of a human being who was able to transform curse to blessing is the renowned Jewish philosopher Franz Rosenzweig, who died in 1929. Rosenzweig was a German Jew, an assimilationist, who was profound, scholarly, and sincere in his intellectual pursuits. He is the one who, concluding that he was going to convert to Christianity, decided to follow the historical process, and so attempted to acquaint himself with Judaism as a stepping stone to his new faith. Interestingly, he experienced a great religious feeling during the Ne’ila service on Yom Kippur in some small Orthodox synagogue in Germany, and thereafter became one of the leading Jewish philosophers of our time, a man who attracted many great students and colleagues and, in his criticism of Reform, led people back to our origins. Rosezweig was an extremely active man. He was a thrilling and popular lecturer. He was a talented speaker, writer, and administrator, as well as thinker. But, at the prime of his life, in 1922, tragedy struck. In the wake of a cerebral hemorrhage came partial, and then complete, paralysis. The widely traveled searcher could not move. The able lecturer could not speak. The writer could not move his hands, could hardly even dictate notes. Surely, this should have killed him. Surely, this should have marked the end of a fruitful and promising career. But no – Rosenzweig had rediscovered Judaism, and with it its inarticulate but very real insights. And so he learned to wring fortune from this misfortune. He dictated numerous letters, scholarly articles, and books to his wife by virtue of a special machine. His wife would turn a dial, with the alphabet, and he would nod ever so slightly at the letter he wanted. Thus, mind you, were letters, articles, diaries, and books written!

Nor was this only a flurry of panic activity, something to “make him forget.” No, it was a state of mind, it was the Jewish genius ever seeking the “spark” in the “shell,” the blessing in the curse. Shortly after the onset of illness, he wrote the following: “If I must be ill, I want to enjoy it. In a sense, these two months have been quite pleasant. For one thing, after a long spell, I got back to reading books.” This from a man who couldn’t move a limb, and who couldn’t pronounce one consonant intelligibly! And listen now to what the same man wrote seven years later, just before his death: “I read, carry on business…and, all in all, enjoy life…besides, I have something looming in the background for the sake of which I am almost attempted to call this period the richest of my life…it is simply true: dying is even more beautiful than living.” What a conversion of curse to blessing!

It is so, and should be so, with every individual. Misfortunes, may they never occur, have their redeeming qualities. Death brings an appreciation of life. Tragedy can bring husband and wife, father and child, brother and sister, closer together and bring out dormant loves and loyalties. Failure can spur one on to greater successes than one ever dreamt of. In the inner shells of curse there lies the spark of blessing.

The aim and goal of prayer, as our Jewish sages have pointed out through the ages, is not to change God, but to change ourselves. We come before God as humble petitioners, terribly aware of our short­comings, our inferiorities and our sins. Whoever prays truly knows that somewhere, sometimes, he or she has been caught in the web of curse. We feel tainted with evil. And so we pray. We pray and we want God to help us change ourselves. What sort of change is it that we want? The change from evil to good, from curse to blessing. We want to transform ourselves. That is the spirit of the prayerful personality.

And that is the reason for beginning the day of prayer and petition with “ma tovu.” We enter the House of God which stands and survives despite and because of its ancient and modern enemies. The synagogue itself is the symbol of that transformation. We begin now to pray, with the object of such transformation in ourselves. Hence, “ma tovu.”

How good. Indeed, not only good, but how fortunate is a people who can forever hope and smile, knowing that even if, Heaven forbid, curse could be its lot, it will wring out of it every drop of blessing. This, indeed, is the greatest blessing. “Ma tovu.” “How good.”

Posted on

Parshat Chukat: An Abundance of Mystery  

 

Excerpted from Rabbi Shmuel Goldin’s Unlocking the Torah Text – Bamidbar, co-published by OU Press and Gefen Publishers

Unlocking the Torah Text Bamidbar Cover

Context

With the phrase Zot chukat haTorah, “This is the statute of the Torah,”God introduces the laws surrounding the purifying ritual of the para aduma, the red heifer.

In summary, the Torah mandates that an individual who comes into close proximity with a human corpse enters a seven-day state of tuma, ritual impurity. On the third and seventh day of this period, as an essential step in the process of purification, a solution containing spring water and the ashes of a red heifer are sprinkled upon the contaminated individual. At the end of the seven-day period, after immersing in a mikva, a natural pool of water, the individual completes his process of purification.

In a perplexing turnabout, the Torah also mandates that those involved in the manufacturing of the red heifer solution and its application upon the impure individual experience their own brief period of tuma (ritual impurity).The ashes of the red heifer thus possess the unique, puzzling capacity l’taher et hateme’im u’l’tamei et hatehorim, “to purify the defiled [the subjects of the ritual] and to defile the pure [the performers of the ritual].”

 

Questions

Fundamental questions emerge as we confront one of the deepest mysteries of the Torah.

What is the significance of the red heifer and why do its ashes, mixed in a solution with spring water, effect purification?

Why does the para aduma solution “defile the pure even as it purifies the defiled”?

Are we consigned to accept the ritual of the para aduma as a commandment without rational basis or can lessons be learned even from this seemingly “magical” mitzva?

 

Approaches

A

Once again we find ourselves squarely in the realm of chukim (statutes), laws of the Torah that seem to defy logical explanation. While we have entered this arena in our studies before, for the first time we find ourselves at the core of this mysterious realm. More than any other set of Torah laws, the ritual of the red heifer, introduced by the text itself as chukat haTorah, “the statute of the Torah,” has come to symbolize God’s will at its most unfathomable.

Numerous sources in rabbinic literature attest to the depth of the mystery surrounding the para aduma. To cite a few:

1. King Solomon, the wisest man in history, was able to unravel all the mysteries of the Torah, with the exception of one. Concerning the laws of the red heifer, he was forced to admit, “I thought I would become wise, but it is beyond me.”

2. In response to the challenges of an idolater, Rabbi Yochanan ben Zakai offered an explanation of the laws of para aduma. Afterwards, his students objected: “Our teacher, you have pushed him away with a reed [you have given a weak argument]. What, however, will you say to us?”

Rabbi Yochanan responded, “By your lives, the dead do not defile and the waters [of the red heifer] do not purify. Rather, the Holy One Blessed Be He has decreed: ‘I have forged a statute and enacted a decree and you have no right to transgress my decree.’ ”

3. Knowing full well that the nations of the world will challenge the Jews concerning the unfathomable laws surrounding the para aduma, the Torah introduces these laws with the phrase Zot chukat haTorah, “This is the statute of the Torah. This is an edict decreed by Me, and you have no right to question it.

How then are we to approach the puzzling edicts surrounding the para aduma? Can logical analysis offer any insight into their mysteries? Do we even have the right to try?

 

B

Before we continue our analysis, it will be helpful to review a series of conclusions reached in earlier studies concerning chukim (for a more detailed discussion of these points complete with references, see Shmot: Teruma 3; see also Vayikra: Vayikra 1, Approaches II A; Shmini 4, Questions, Approaches F; Tazria-Metzora 1, Questions; Acharei-Mot 1, Approaches; Kedoshim 5b).

1. Rabbinic opinion is divided concerning the value of intellectual search within the realm of chukim. At one end of the spectrum lie those authorities who insist that chukim must be viewed not only as laws beyond our comprehension but as edicts that have no individual intrinsic purpose. The primary role of these laws, as a group, is to develop man’s loyalty to God through the cultivation of unquestioning obedience to His will.

At the opposite end of the spectrum are those scholars who insist that each of God’s laws is uniquely purposeful and that the search for meaning within all mitzvot is not only allowed but encouraged. Man should make every effort, these authorities believe, to determine the fundamental reasons for each mitzva. Such study can only help us attain a more complete understanding of God’s will.

Intermediate positions along the spectrum of rabbinic opinion maintain that, while every mitzva has a reason, blind obedience to the commandments represents the highest level of relationship with the Divine. Only those unable to relate to God on this elevated plane, these scholars feel, should engage in rational investigation of the mitzvot.

2. Even those scholars who encourage rational examination of chukim clearly recognize the potential dangers of such search. Failure to determine the reason for a specific commandment, they emphasize, should never lead us to treat that mitzva lightly. We must also recognize that any rationale we do arrive at may or may not be accurate, given the limitations of our own intellectual abilities.

3. When we deal with issues related to the biblical constructs of tuma and tahara we must also overcome the problems presented by the terms themselves.  No appropriate English translation exists for the Hebrew words tuma and tahara. The commonly suggested translations “pure and impure” or “clean and unclean” carry value judgments that are not necessarily applicable.

For want of a better option, in the course of this study, we will continue to translate these terms in the usual manner, while recognizing the limitations of such translation.

 

C

As the rabbis focus on the core issues of the para aduma, their comments naturally reflect the range of opinion concerning logical analysis of divine law in general.

At one extreme are those scholars who not only acknowledge the inexplicable nature of the red heifer, but view its mystery as a commentary on the Torah as a whole.

Rabbi Yitzchak Arama, for example, lists various possible approaches to mitzvot in general, including the approach of rational search. He concludes, however, that the highest level of Torah observance is reflected in Rabbi Yochanan’s response to his students concerning the red heifer: “By your lives, the dead do not defile and the waters [of the red heifer] do not purify. Rather, the Holy One Blessed Be He has decreed ‘I have forged a statute and enacted a decree and you have no right to transgress my decree.’ ”

Blind obedience to God’s law without the need for rational explanation represents the pinnacle of religious devotion. The very inclusion of chukim in the panoply of mitzvot, Arama argues, is designed to convey this lesson and to apply it to the entire Torah. Just as we observe chukim without comprehending them, so too, we should observe all mitzvot, even those we think we understand, specifically because we are so commanded by God and not on the basis of any supposed rationale.

In a similar vein, the Hasidic master Rabbi Levi Yitzchak of Berdichev is among those who note that the Torah does not introduce the laws of para aduma with the statement “This is the statute of the red heifer,” but rather, “This is the statute of the Torah”: “In principle, the reasons for the Torah and its laws are hidden from mankind. Man must perform and observe [the mitzvot of] the Torah simply because God commands us to perform and observe them. This truth is hinted at in the phrase ‘this is the statute of the Torah.’ The entire Torah and its mitzvot are to be considered by us as chukim.”

Another Chassidic master, Rabbi Tzvi Elimelech of Dinov, goes a major step further, maintaining that “belief does not require the concurrence of rational interpretation. Instead, rational interpretation requires the concurrence of belief.” To support his point, Rabbi Tzvi Elimelech notes that the Talmud uses a Torah phrase to prove that an object with a three-cubit circumference also possesses, by definition, a width of one cubit. At face value, this Talmudic exercise seems superfluous. Why should a fact easily verified by physical measurement require scriptural proof? Because, Rabbi Tzvi Elimelech argues, the Torah does not require logical support. Logic, however, requires the support of the Torah.

 

D

In stark contrast to those who are willing to accept the mystery of the para aduma without question, other scholars struggle to find rational meaning in this strange ritual.

An early Midrashic tradition, for example, views the red heifer as an atoning rite for the sin of the golden calf.In interpreting this Midrash, the Kli Yakar explains that full atonement can only be achieved by “digging up the roots of sin.” Only by addressing the underlying cause of a transgression can one hope to avoid its recurrence. The burning of the red heifer symbolizes the destruction of wealth, the abundance of which was a fundamental cause of the sin of the golden calf.

While the Rambam also views the para aduma as a ritual of atonement, he parts company with the Midrash concerning the sin for which the ritual atones:

The red heifer is called a sin offering because it effects the purification of persons who have become impure through contact with a human corpse and enables them to enter the Sanctuary…. Once a person became impure he would have been forever forbidden to enter the Sanctuary and to eat hallowed foods had it not been for this heifer which bore the burden of his sin.

Apparently, according to the Rambam, the very phenomena of tumat met and the distance from God caused by such impurity create the need for atonement. Even when caused for valid reasons, distance from God is a “sin.”

Comparing the ashes of the red heifer to the sent goat of Yom Kippur (see Vayikra: Acharei Mot 1) and other similar rituals, the Rambam also suggests a logical explanation for the para aduma’s puzzling capacity to “purify the defiled and defile the pure.” Just as the sent goat acquires the taint of sin by symbolically acquiring the transgressions of the Israelites during the Yom Kippur service, so too, during the ritual of the red heifer, sin is figuratively removed from the defiled individual and transferred to the waters of the para aduma solution. To underscore this symbolic transference, the solution now gains the potential to convey its own “acquired impurity” to anyone with whom it comes into contact.

Numerous other commentaries offer extensive and imaginative interpretations of the ceremonies associated with the red heifer. The Sforno, for example, suggests a pedagogic approach. Through the combination of the antithetical symbols of ashes (fire) and water in the para aduma solution, the Torah teaches that the path of tshuva, return from sin, sometimes requires bold counterbalancing action. An individual who falls into a pattern of extreme behavior may need the temporary corrective of acting at the other extreme in order to return to the desired middle path. The union of physical opposites in the “waters of the red heifer” thus symbolizes that the balance between behavioral excesses will produce the “golden mean.” Many other details surrounding the para aduma, the Sforno maintains, can also be explained by this approach.

The “first and irreplaceable condition for living our lives on a higher plane,” Hirsch maintains, is “freedom of will in moral matters.”Man’s perception of such freedom, however, is endangered when he confronts the fact of his own inevitable death. If death destroys the entire human being; if man, like all other organic creatures, lives under the spell of this “irresistible, overpowering force,”then moral freedom is only an illusion and moral laws become meaningless.

Only by recognizing that he operates simultaneously in two arenas – a limited physical sphere and an unlimited moral, immortal sphere – can man transcend his confrontation with death.

The laws of tuma and tahara throughout the Torah serve as correctives, designed to sensitize man to his moral freedom whenever he is challenged by physical limitations. In effect, God exhorts man: “Be not deceived by corpse and death, become free, become immortal not in spite of, but together with all that is physical…remain immortal master of your mortal body….”

Hirsch explains that the various details of the para aduma ritual are constructed to help man regain his equilibrium after a close encounter with death. The unblemished red heifer, for example, having never borne a yoke, represents the uncontrolled physical-animal nature of man. The handing over of the animal to the Kohen represents an individual’s free-willed, conscious choice to integrate his physical nature into a world governed by the laws of the Torah. Both the body’s eventual return to the earth, symbolized by the burning of the red heifer into ash, and the eternal continuity of the soul lie within the scope of God’s plan for mankind.

With great detail and care, Hirsch proceeds to show how each aspect of the para aduma ceremony further teaches that gaining proximity to God on earth requires the joining of both aspects of man’s existence. “The laws of God’s Torah always presuppose the mortal body joined to the immortal part of man’s being.”

 

E

No scholarly exercise within our tradition more clearly showcases the relationship of the Jewish people to the totality of Jewish law than our age-old, continuing struggle with the ritual of para aduma.

Both those who accept this mysterious rite with blind obedience and those who strive to pierce its mysteries view this difficult section of Torah text as relevant to our lives, transmitting lessons concerning our relationship with God, our world and ourselves.

 

Points to Ponder

Another observation concerns the para aduma’s unique capacity l’taher et hateme’im u’l’tamei et hatehorim, “to purify the defiled and to defile the pure.”

Perhaps what we have labeled as a unique phenomenon is not really so unique, after all. Our world is, in fact, filled with phenomena that can cut both ways – phenomena that, dependent upon the situation and the players involved, can give rise to either positive or negative results, and sometimes even to both simultaneously.

As a case in point, I have often felt that many “open,” heterogeneous Modern Orthodox communities, such as the ones that I have been privileged to serve, have the capacity, for want of better terminology, l’taher et hateme’im u’l’tamei et hatehorim.

Tolerant, welcoming and nonjudgmental, these congregations carry the real potential to draw individuals and families of varied religious backgrounds closer to Judaism and its practices. Many individuals who might well have felt uncomfortable in more rigidly Orthodox communities find themselves at home in these congregations, drawn in by the warm friendship and acceptance shown to them and by the acts of communal kindness and sharing that they observe. Their developing congregational affiliation often leads to a growing interest in Jewish tradition, resulting in greater personal study and observance.

At the same time, however, “open” Orthodox communities can prove challenging at the other end of the spectrum. The communal “tolerance” that proves to be such an asset in attracting the less affiliated can encourage diminished observance among the “already affiliated.” Communal standards of religious practice are invariably relaxed, as an atmosphere of “live and let live” is fostered. Behaviors that might be seen as questionable in other Orthodox communities become commonplace, even among those who would have adhered more strictly to the letter of the law had they lived elsewhere.

Don’t get me wrong….

I love the communities in which I have served as rabbi. Even more, I consider such communities essential to the fabric of Jewish life, presenting Orthodoxy in a welcoming fashion and providing a rich, dynamic religious texture that cannot be experienced elsewhere.

Nonetheless, these communities also offer an ongoing challenge to rabbis and congregants alike. Together, they must work to maintain a healthy balance between the tolerance that defines the community’s character and the potential relaxation of religious standards that can threaten its spiritual growth.